Posts tagged ‘5th century bce’

Monday, 12 June 2017

The High Immortal Gods are Free by Bacchylides

The high immortal gods are free
From taint of man’s infirmity;
Nor pale diseases round them wait,
Nor pain distracts their tranquil state.

From: Merivale, John Herman, Poems, Original and Translated, Volume 1, 1838, William Pickering: London, p. 238.
(https://books.google.com.au/books?id=lsZJAAAAIAAJ)

Date: 5th century BCE (original in Greek); 1813 (translation in English)

By: Bacchylides (5th century BCE)

Translated by: John Herman Merivale (1779-1844)

Thursday, 23 February 2017

Monogamy (Ode from “Andromache”) by Euripides

Two rival consorts ne’er can I approve,
Or sons, the source of strife, their birth who owe
To different mothers; hence connubial love
Is banished, and the mansion teems with woe.
One blooming nymph let cautious husbands wed,
And share with her alone an unpolluted bed.

No prudent city, no well-governed state,
More than a single potentate will own;
Their subjects droop beneath the grievous weight
When two bear rule, and discord shakes the throne;
And if two bards awake their sounding lyres
E’en the harmonious Muse a cruel strife inspires,

To aid the bark, when prosperous gales arise,
Two jarring pilots shall misguide the helm;
Weak is a multitude when all are wise,
One simpler monarch could have saved the realm,
Let a sole chief the house or empire sway,
And all who hope for bliss their lord’s behests obey.

From: Euripides, The Plays of Euripides in English in 2 Volumes, Volume 1, 1906, J. M. Dent & Sons: London & Toronto, p. 260.
(https://archive.org/stream/playsofeuripides01euri#page/260/mode/2up/search/two+rival+consorts)

Date: 5th century BCE (original in Greek); 1782 (translation in English)

By: Euripides (c480-c406 BCE)

Translated by: Michael Wodhull (1740-1816)

Tuesday, 10 May 2016

Hymn to Adonis by Praxilla

[The Shades of the Underworld ask Adonis, “What was the most beautiful thing you left behind?” He answers:]

Most beautiful of things I leave is sunlight.
Then come glazing stars and the moon’s face.
Then ripe cucumbers and apples and pears.

From: Barnstone, Aliki and Barnstone, Willis (eds.), A Book of Women Poets from Antiquity to Now, 1980, Schocken Books: New York, p. 43.

Date: 5th century BCE (original); 1980 (translation)

By: Praxilla (5th century BCE)

Translated by: Willis Barnstone (1927- )