Posts tagged ‘200?’

Friday, 20 July 2018

The Wife’s Thoughts by Xu Gan

Clouds that drift so far and free
I’d ask to bear my message,
but their whirling shapes accept no charge;
wandering, halting, I long in vain.
Those who part all meet once more;
you alone send no word of return.
Since you went away,
my shining mirror darkens with neglect.
Thoughts of you are like the flowing river—
when will they ever end?

From: Minford, John and Lau, Joseph S. M. (eds.), Classical Chinese Literature: An Anthology of Translations. Volume I: From Antiquity to the Tang Dynasty, 2002, Columbia University Press: New York and The Chinese University Press: Hong Kong, pp. 421-422.
(https://books.google.com.au/books?id=GV8BltnoGGMC)

Date: c200 (original); 1984 (translation)

By: Xu Gan (171-217)

Translated by: Burton Dewitt Watson (1925-2017)

Sunday, 1 January 2017

When the New Year by R. G. Gregory

when the new year
came out of nowhere
and peeped into rooms
it was so flattered to find
all the tv’s drinking its health
praising its innocent appearance
it responded with its warm
dark smile and went round
filling people’s dry hearts
with joy

over the coming weeks though
those same tv’s attacked it
criticising its puerile style
its sickly contemptible face
one year is the same as another
(they said) for the doom
time belabours us with
it took the year all
its length to discover
that the celebration
so welcoming its birth
just happened to be
where the beer was.

From: http://poemsflow.blogspot.com.au/2011/12/when-new-year-by-rg-gregory-poemsflow.html

Date: 200?

By: R. G. Gregory (1928- )