Posts tagged ‘1929’

Wednesday, 10 August 2022

Magnificat in Little by Léonie Fuller Adams

I was enriched, not casting after marvels,
But as one walking in a usual place,
Without desert but common eyes and ears,
No recourse but to hear, power but to see,
Got to love you of grace.

Subtle musicians, that could body wind,
Or contrive strings to anguish, in conceit
Random and artless strung a branch with bells,
Fixed in one silver whim, which at a touch
Shook and were sweet.

And you, you lovely and unpurchased note,
One run distraught, and vexing hot and cold
To give to the heart’s poor confusion tongue,
By chance caught you, and henceforth all unlearned
Repeats you gold.

From: https://www.poetryfoundation.org/poems/48930/magnificat-in-little

Date: 1929

By: Léonie Fuller Adams (1899-1988)

Wednesday, 8 June 2022

Narrinyeri Saying by David Unaipon

Like children at play we begin Life’s journey,
Push our frail bark into the stream of Time,
That flows from snow-capped Mountain.
With no care; Singing and laughing as our boat glides
Upon the tide wending its way through steep rocky banks,
And meadows with bushes and plants all abloom, with sweet fragrant flowers.
Until we arrive in the Great Ocean where we are battled and tossed by the angry waves. Onward and onward.
For three score years and ten. Then we are cast forlorn and shipwrecked upon the shore of a strange land.

From: Jose, Nicholas, The Literature of Australia: An Anthology, 2009, W.W. Norton & Company: New York and London, p. 320.
(https://archive.org/details/literatureofaust0000unse/)

Date: 1929

By: David Unaipon (David Ngunaitponi) (1872-1967)

Tuesday, 3 August 2021

Breed, Women, Breed by Lucia Trent

Breed little mothers,
With tired backs and tired hands,
Breed for the owners of mills and the owners of mines,
Breed a race of danger-haunted men,
Breed little mothers,
Breed for the owners of mills and the owners of mines,
Breed, breed, breed!

Breed little mothers,
With the sunken eyes and the sagging cheeks,
Breed for the bankers, the crafty and terrible masters of men,
Breed a race of machines,
A race of anemic, round-shouldered, subway-herded machines!

Breed, little mothers,
With a faith patient and stupid as cattle,
Breed for the war lords,
Offer your woman flesh for incredible torment,
Wrack your frail bodies with the pangs of birth
For the war lords who slaughter your sons!

Breed, little mothers,
Breed for the owners of mills and the owners of mines,
Breed for the bankers, the crafty and terrible masters of men,
Breed for the war lords, the devouring war lords,
Breed, women, breed!

From: https://www.poetryexplorer.net/poem.php?id=10135529

Date: 1929

By: Lucia Trent (1897-1977)

Tuesday, 9 March 2021

Hill of the Foreskins by Henry (Harry) Sturgis Crosby

what was the moment of coition like?

come Zariba let down your gates
turn turtle all you captives of the flesh

square suns
walled in by darkness from the crypt
young bodies stripped to make a mock of time
toy beauty dipped in feral wine

bones buried in the Wood
bones buried in the gold of Sun
bones buried in the very gates of War
(great searching of the gates)

impatient earthquake
shuffles all the pack
redeals the reds the golds the blacks

birdlike and blackened
secret as a door
sharp knives to stallion
through a forest floor
(great searching of the gates)
floodgates

the day is done
and I can feel the pebbles
in my hand
crumble and crumble
to a beach of sand
whereon you walk

(yet do they prance in
circumcision round the pole
stride over mountain Tops
gurgle the rising Tide)

and so he died (Apollo)

and if a slender boat
should anchor near the Sun
would mad queens madly run
(girdles undone)
or would they come
black scaffolds to the Sun?

From: Crosby, Harry, Mad Queen: Tirades, 1929, Black Sun Press: Paris, pp. 4-5.
(https://archive.org/details/McGillLibrary-rbsc_mad-queen-tirades_colgate6_black-sun-18268/)

Date: 1929

By: Henry (Harry) Sturgis Crosby (1898-1929)

Monday, 27 May 2019

Idealrelisation/My Hat by Henry Parland

Grimaces I

My hat
was run over
by a trolley yesterday.
This morning
my coat took a walk
to some place
far away.
This afternoon
my shoes
happened to get assassinated.
—I’m still here?
that’s just
it.

From: http://www.babelmatrix.org/works/sv/Parland%2C_Henry-1908/Idealrealisation__Min_hatt/en/41619-Idealrelisation_My_hat

Date: 1929 (original in Swedish); 2013 (translation in English)

By: Henry Parland (1908-1930)

Translated by: Johannes Göranson (19??- )

Monday, 4 March 2019

The Desolate Star by Robin Hyde (Iris Guiver Wilkinson)

Little winds of dawn come gently to them,
All the living stars, the other stars.
Dim rains passionate with scents bedew them,
My brother stars,
And I go, lonely.
Steadfast and clear their shining —
Are the shadows, and the song of the wind’s pining
For ever, mine only?

Ah, the winds are kind to them! They know not,
They whose flowers quicken at their heart,
Of the darkness where the life-fires glow not,
Where, set apart,
I must follow, lost
On a blue road’s descending,
Which, for years that know not birth or ending,
No wayfarer has crossed.

Purple-plumed, the nesting twilight covers
All their golden windows. One last gleam
Shows me tranquil gardens, where go lovers
With eyes adream.
And I go, lonely,
Remembering lovelit faces —
Is the cry of the wind’s going through empty spaces,
For ever, mine only?

From: https://mypoeticside.com/show-classic-poem-13758

Date: 1929

By: Robin Hyde (Iris Guiver Wilkinson) (1906-1939)

Tuesday, 13 December 2016

Black Yule by Erik Axel Karlfeldt

Kindle no lamp on this black night – the air
Stifles us, like a tight-closed register.
No Michael comes with flaming sword to cleave
A path for souls to heaven this Christmas Eve.
No psalms of  hope befit this night of woe,
No choral strain in dulci jubilo.
“Dark, and passed by” –
That is our Yule-tide’s dismal melody.

Like to a foolish virgin hath the world
Wasted its oil – see the wick’s smoke upcurled
The bridegroom tarrieth – no sound of bells
Visit of Kings nor Eastern Star foretells.
On such a night no God may come to birth,
The angel-dreams of children sink to earth:
Till Yule be o’er,
Black imps stand lurking by the garden door.

Hardly the wretched mother may keep warm
‘Gainst her thin breast the child upon her arm;
Her dream this Yule-tide is of Mary’s need –
No room within the inn, no food nor bed.
Minions of Herod go from door to door –
Wrap up thy child in haste, nor tarry more!
“Farewell, depart,”
That be thy matin-song, O weary heart!

But Christ’s day dawns: mid trembling grove and sky
Earth wakens from her dreams of misery;
Earth wakens to the vision of her pain,
As on her forehead strikes the thaw-fed rain,
With wet tears dripping from the icy hand
That waves Good-tidings o’er the dreary land: –
Nay, waves good-bye
To many a mother’s son now risen to die.

From: Atwan, Robert, Dardess, George and Rosenthal, Peggy (eds.), Divine Inspiration: The Life of Jesus in World Poetry, 1998, Oxford University Press: New York and Oxford, pp. 53-54.
(https://books.google.com.au/books?id=XmNIAxTIUkYC)

Date: 1917 (original in Swedish); 1929 (translation in English)

By: Erik Axel Karlfeldt (1864-1931)

Translated by: Charles Dealtry Locock (1862-1946)

Thursday, 6 October 2016

Lament for a Cuckoo by Alcuin

O cuckoo that sang to us and art fled,
Where’er thou wanderest, on whatever shore
Thou lingerest now, all men bewail thee dead,
They say our cuckoo will return no more.
Ah, let him come again, he must not die,
Let him return with the returning spring,
And waken all the songs he used to sing.
but will he come again? I know not, I.

I fear the dark see breaks above his head,
Caught in the whirlpool, dead beneath the waves,
Sorrow for me, if that ill god of wine
Hath drowned him deep where young things find their graves.
But if he lives yet, surely he will come,
Back to the kindly nest, from fierce crows.
Cuckoo, what took you from the nesting place?
But will he come again? That no man knows.

If you love sings, cuckoo, then come again,
Come again, come again, quick, pray you come.
Cuckoo, delay not, hasten thee home again,
Daphnis who loveth thee longs for his own.
Now spring is here again, wake from thy sleeping.
Alcuin the old man thinks long for thee.
Through the green meadows go the oxen grazing;
Only the cuckoo is not. Where is her?

Wail for the cuckoo, every where bewail him,
Joyous he left us: shall he grieving come?
let him come grieving, if he will but come again,
Yea, we shall weep with him, moan for his moan.
Unless a rock begat thee, thou wilt weep with us.
How canst thou not, thyself remembering?
Shall not the father weep the son he lost him,
Brother for brother still be sorrowing?

Once were we three, with but one heart among us.
Scare are we two, now that the third is fled.
Fled is he, fled is he, but the grief remaineth;
Bitter the weeping, for so dear a head.
Send a song after him, send a song of sorrow,
Songs bring the cuckoo home, or so they tell
Yet be thou happy, wheresoe’er thou wanderest
Sometimes remember us, Love, fare you well.

From: http://sourcebooks.fordham.edu/pwh/alcuin1.asp

Date: c780 (original in Latin); 1929 (translation in English)

By: Alcuin (c734-804)

Translated by: Helen Jane Waddell (1889-1965)

Monday, 19 January 2015

Indifference by Geoffrey Anketell Studdert Kennedy

When Jesus came to Golgotha, they hanged Him on a tree,
They drove great nails through hands and feet, and made a Calvary;
They crowned Him with a crown of thorns, red were His wounds and deep,
For those were crude and cruel days, and human flesh was cheap.

When Jesus came to Birmingham, they simply passed Him by.
They would not hurt a hair of Him, they only let Him die;
For men had grown more tender, and they would not give Him pain,
They only just passed down the street, and left Him in the rain.

Still Jesus cried, “Forgive them, for they know not what they do,”
And still it rained the winter rain that drenched Him through and through;
The crowds went home and left the streets without a soul to see,
And Jesus crouched against a wall, and cried for Calvary.

From: https://tspace.library.utoronto.ca/html/1807/4350/poem2925.html

Date: 1929

By: Geoffrey Anketell Studdert Kennedy (1883-1929)

Saturday, 15 March 2014

My Heart is Lame by Charlotte Mary Mew

My heart is lame with running after yours so fast
Such a long way,
Shall we walk slowly home, looking at all the things we passed
Perhaps to-day?

Home down the quiet evening roads under the quiet skies,
Not saying much,
You for a moment giving me your eyes
When you could bear my touch.

But not to-morrow. This has taken all my breath;
Then, though you look the same,
There may be something lovelier in Love’s face in death
As your heart sees it, running back the way we came;
My heart is lame.

From: http://studymore.org.uk/xmew.htm

Date: 1929 (published)

By: Charlotte Mary Mew (1869-1928)