With Sadness and Precision by Grzegorz Musiał

at last I’ve stopped believing
I fell into sleep as into a dry seed
the morning’s shovel will dig me up
the bang of the sun on the window, the highway’s throb

so I lie in silence, I look at the rectangle of sky
like the shroud in Lazarus’s bed I do not rise up
and deeper and deeper I crumble
into myself

without You

down into myself.

From: https://artfuldodge.spaces.wooster.edu/poets-as-expatriates/georgia-scott/translations-from-the-polish/

Date: 19?? (original in Polish); 2000 (translation in English)

By: Grzegorz Musiał (1952- )

Translated by: Georgia Scott (19??- ) and David Malcolm (1952- )

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: