Jeweḍ ‘I-Hoi
Kus hascu hab a:g mat hab o cei,
“añ ep ta:tk mat si ‘i-hoi g jeweḍ,
nap pi ṣa’i ta:tk a:pi?”
“Pi’a, pi’a.”
Ñia, kus hascu hab a:g?
Kutp hems heg hab a:g mat o ṣ??-hai g jeweḍ k o ‘i-hoi
a no heg hab a:g mat sikol o memḍad mo g milga:n b a’aga rotation.
Ñia, kutp hems heg hab a:g mo hegai ta:tk.
Kutp hems hab e-elid mo an ke:k id jeweḍ da:m c da’a an da:m ka:cim oidc.
Ceṣṣajcug g jeweḍ hab masma mat hemakc g s-melidkam kawyu o ceṣṣajcug.
An meḍad c g mo’oj ṣelim an e-wiḍut huhu’u mehidag ku:bs oidc.
S-ke:g hab ma:s.
Heg an we:maj wiappoi mo an ko:mcug g taṣ c gahu amjeḍ i-bebhe
si alig ta:gio amjeḍ gamhu hukkam hudñig ta:gio.
Ñia, kut hegai maṣ d maṣad ceḍ o odham o si al hehemad matṣ an o bij.
Riding the Earth
She said she felt the earth move again.
I never knew whether she meant she felt a tremor
or whether it was the rotation of the earth.
I like to think she felt the rotation, because
anyone can feel a tremor.
And when she felt this
she could see herself
standing on the earth’s surface.
Her thick, wide feet solidly planted,
toes digging in.
Her visualization so strong
she almost feels her body arch
against the centrifugal force of the rotation
She sees herself with her long hair floating,
floating in the atmosphere of stardust
She rides her planet the way a child rides a toy.
Her company is the boy who takes the sun on its daily journey
and the man in the moon smiles as she passes by.
In memory of Barbara Lannan
From: http://poetry.sangamhouse.org/2015/01/five-poems-by-ofelia-zepeda/
Date: 2005 (original in Tohono O’odham); 2005 (translation in English)
By: Ofelia Zepeda (1952- )
Translated by: Ofelia Zepeda (1952- )
Leave a Reply