Extemporaneous by Betsugen Enshi

The courtyard is so lonely in autumn rain
that I open the window and gaze all day at the peak.
From the beginning of the world my two eyes
have been fixed to those mile-high pines on top.

From: Carter, Steven D. (ed. and transl.), Traditional Japanese Poetry: An Anthology, 1991, Stanford University Press: Stanford, California, p. 271.
(https://books.google.com.au/books?id=dq7TOrkTCP0C)

Date: 14th century (original in Japanese); 1991 (translation in English)

By: Betsugen Enshi (1294-1364)

Translated by: Steven D. Carter (19??- )

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: