Charon by Zonas

You who pull the oars, who meet the dead,
who leave them at the other bank, and glide
across the reedy marsh, please take
my boy’s hand as he climbs into the dark hull.
Look. The sandals trip him, and you see,
he is afraid to step there barefoot.

From: https://www.theatlantic.com/past/docs/unbound/poetry/antholog/haxton/greek.htm

Date: 1st century BCE (original in Greek); 1998 (translation in English)

By: Zonas (1st century BCE)

Translated by: Brooks Haxton (1950- )

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

%d bloggers like this: