of him who knew the most of all men know;
who made the journey; heartbroken; reconciled;
who knew the way things were before the Flood,
the secret things, the mystery; who went
to the end of the earth, and over; who returned,
and wrote the story on a tablet of stone.
He built Uruk. He built the keeping place
of Anu and Ishtar. The outer wall
shines in the sun like brightest copper; the inner
wall is beyond the imagining of kings.
Study the brickwork, study the fortification;
climb the great ancient staircase to the terrace;
study how it is made; from the terrace see
the planted and fallow fields, the ponds and orchards.
This is Uruk, the city of Gilgamesh
the Wild Ox, son of Lugalbanda, son
of the Lady Wildcow Ninsun, Gilgamesh
the vanguard and the rear guard of the army,
Shadow of Darkness over the enemy field,
the Web, the Flood that rises to wash away
the walls of alien cities, Gilgamesh
the strongest one of all, the perfect, the terror.
It is he who opened passes through the mountains;
and he who dug deep wells on the mountainsides;
who measured the world; and sought out Utnapishtim
beyond the world; it is he who restored the shrines;
two-thirds a god, one-third a man, the king.
Go to the temple of Anu and Ishtar:
open the copper chest with the iron locks;
the tablet of lapis lazuli tells the story.
From: Ferry, David, Gilgamesh: A New Rendering in English Verse, 1993, Farrar, Straus and Giroux: New York, pp. 3-4.
(https://books.google.com.au/books?id=iTClBAAAQBAJ)
Date: c1200 BCE (original in Akkadian); 1991 (translation in English)
By: Anonymous
Translated by: David Ferry (1924- )