Archive for May 18th, 2016

Wednesday, 18 May 2016

Song of Kai-hsia by Xiang Yu

Strength I had to uproot hills,
my spirit dominated the age;
Now in this hour of misfortune,
my dappled steed cannot flee.
Dappled steed, unable to break away,
what hope is left?
Ah, Lady Yü, my Yü!
what will become of you?

From: Wu-chi Liu and Irving Yucheng Lo (eds.), Sunflower Splendor: Three Thousand Years of Chinese Poetry, 1975, Indiana University Press: Bloomington and Indianopolis, p. 29.

Date: 202 BC (original); 1975 (translation)

By: Xiang Yu (232-202 BC)

Translated by: Ronald C. Miao (19??-????)