I Am Ireland by Patrick (Pádraic or Pádraig) Henry Pearse (Pádraig Anraí Mac Piarais)

I am Ireland:
I am older than the Old Woman of Beare.

Great my glory:
I that bore Cuchulainn the valiant.

Great my shame:
My own children that sold their mother.

[*Great my pain:
Enemies ever torturing me.

Great my sorrow:
Dead the people in whom I put hope.]

I am Ireland:
I am lonelier than the Old Woman of Beare.

From: Porter, Raymond J., P. H. Pearse, 1973, Twayne Publishers: New York, pp. 128.
(https://archive.org/stream/phpearse00port#page/128/mode/2up)

Date: 1912 (original and translation)

By: Patrick (Pádraic or Pádraig) Henry Pearse (Pádraig Anraí Mac Piarais) (1879-1916)

Translated by: Patrick (Pádraic or Pádraig) Henry Pearse (Pádraig Anraí Mac Piarais) (1879-1916)

*These two stanzas were included in the original poem published on 30 March 1912 but removed from subsequent versions.

Advertisements

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: